FC2ブログ

英文解釈・訳

(3)①Fundamental /②to the existence of science/ ③is /④a body of established facts/ ⑤which come either /⑥from obsevation of nature /⑦in the raw,/ ⑧so to speak, /⑨or from experiment.

①重要な②科学の存在にとって③です④実証された一連の事実⑤~から来るのか⑥自然の観察⑦生の状態で⑧いわば⑨実験のどちからから

④主語③述語動詞①補語 SVCが倒置したCVSの文でございますね。「CなのはSである」と訳すのでございます。

A body of established facts←修飾(③~⑨)is fundamental to the existence of science. という文が倒置されたものでございますが、③~⑨までが関係代名詞節になってございまして、facts の説明をしてございますために、これが前に参りますと非常に頭でっかちな文になってしまいます上に、新情報は後から書くために倒置されたものでございます。

訳文は「科学の存在にとって重要なのは、いわば生の状態の自然を観察することか、または実験のどちらかから得られる実証された一連の事実なのである」となるのでございます。
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

管理人

わにまろ

わにまろ
”わにまろチャリティグッズ”のご購入ご協力をお願い申し上げます。売上金は全額「あしなが育英会」さまを通じまして東日本大震災の被災児童・生徒に送られます。是非ご協力くださいますよう、心よりお願い申し上げます。

また、チームわにまろ基金では、資金的にご協力いただけるサポータさまからの募金をお願いいたしております。みなさまの温かいお心添えをお待ちいたしております。*「ゆうちょ」からご送金の場合 番号 14160 39441591 *他の金融機関からご送金の場合 店名 四一八(よんいちはち) 店番418 普通預金口座番号 3944159

口座名義はいずれも「チームわにまろありがと基金」でございます。

みなさまから頂戴いたしましたお金は、わにまろクリップの売上金全額とともに「あしなが育英会」さまを通じまして東日本大震災の被災児童・生徒に送らせていただきます。よろしくお願い申し上げます。拝

RSS
QRコード
QR
お客様累計
フリーエリア
目の見えない方・見えにくい方のための総合福祉施設「社会福祉法人日本ライトハウス」
最新記事
最新コメント
分類
月別アーカイブ
リンク
検索
最新トラックバック