FC2ブログ

英文解釈・訳

(13)①A recently published book/ ②by an eminent sociologist/ ③describes/ ④a number of studies/ ⑤which have indeed shown/ ⑥that once a person's income/ ⑦is above the poverty level,/ ⑧an increasingly larger one/ ⑨contributes/ ⑩next to/ ⑪nothing to happiness.

①最近出版された本②著名な社会学者により③述べている④沢山の研究を⑤それが実際示してきた⑥一度人の収入が⑦貧困のレベルを超えると⑧さらに高い収入は⑨貢献する⑩ほとんど~⑪幸せに対して何もない

*ある著名な社会学者によって最近出された本には、ひとたび人の収入が貧困というレベルを超えてしまうと、さらに高い収入を得るようになっても、その人の幸福感に対してはほとんど何も貢献しないということを示す多くの研究が掲載されている。
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

管理人

わにまろ

わにまろ
”わにまろチャリティグッズ”のご購入ご協力をお願い申し上げます。売上金は全額「あしなが育英会」さまを通じまして東日本大震災の被災児童・生徒に送られます。是非ご協力くださいますよう、心よりお願い申し上げます。

また、チームわにまろ基金では、資金的にご協力いただけるサポータさまからの募金をお願いいたしております。みなさまの温かいお心添えをお待ちいたしております。*「ゆうちょ」からご送金の場合 番号 14160 39441591 *他の金融機関からご送金の場合 店名 四一八(よんいちはち) 店番418 普通預金口座番号 3944159

口座名義はいずれも「チームわにまろありがと基金」でございます。

みなさまから頂戴いたしましたお金は、わにまろクリップの売上金全額とともに「あしなが育英会」さまを通じまして東日本大震災の被災児童・生徒に送らせていただきます。よろしくお願い申し上げます。拝

RSS
QRコード
QR
お客様累計
フリーエリア
目の見えない方・見えにくい方のための総合福祉施設「社会福祉法人日本ライトハウス」
最新記事
最新コメント
分類
月別アーカイブ
リンク
検索
最新トラックバック