FC2ブログ

英文解釈・訳

(11)①The public/ ②had been generally unaware/ ③of the danger/ ④of the poisons/ ⑤sprayed on plants,/ ⑥but now/ ⑦things had changed./ ⑧Modestly,/ ⑨Rachel Carson said/ ⑩that one book/ ⑪couldn't change much,/ ⑫but on that/ ⑬she may have been wrong.

①国民は②概して気づいていなかった③危険に④毒の⑤植物に散布される⑥しかし今や⑦事態は変化していた⑧控えめに⑨レイチェルカーソンは言った⑩一冊の本が⑪多くを変えることはできない⑫しかしその点について⑬彼女は間違っていたかもしれない

④poisons←⑤sprayed といように、過去分詞のsprayedが「毒」を修飾している形でございます。

*国民は概して植物に散布された毒薬について気づいていなかった。しかし、今や事態は変化していた。レイチェルカーソンは控えめに一冊の本が大きな変革をもたらすことはないだろうと言ったが、その点について彼女は間違っていたかも知れない。

補助知識といたしまして、ここでの”一冊の本”とは、「レイチェルカーソン」さまがお書きになられました”沈黙の春”というご本のことをさしているものでございます。農薬の危険性について言及されたご本でございます。

英文解釈

(11)The public had been generally unaware of the danger of the poisons sprayed on plants, but now things had changed. Modestly, Rachel Carson said that one book couldn't change much, but on that she may have been wrong. (東北大学)

英文解釈・訳

(10)①As/ ②the Gross Domestic Product/ ③more than/ ④doubled/ ⑤in the past 30 years,/ ⑥the propotion/  ⑦of the population/ ⑧describing itself as "very happy"/ ⑨declined/ ⑩by about 5 percent,/ ⑪or/ ⑫by some 14 million people.

①~ので、~の一方で②GDP(国内総生産)は③~以上④2倍になった⑤過去30年に、⑥割合は⑦人口の⑧自分自身を「大変幸せ」と描写する⑨減少した⑩5パーセント、⑪もしくわ⑫約1400万人

⑥⑦←⑧という修飾になってございます。describingは現在分詞でございまして、後置修飾の形容詞的役割をしてございます。

*過去30年間に、国内総生産が2倍以上になった一方で、自分達を「とても幸せである」と言う人たちの割合は5パーセント、すなわち(言い換えれば)、約1400万人減少した。

英文解釈

(10)As the Gross Domestic Product more than doubled in the past 30 years, the propotion of the population describing itself as "very happy" declined by about 5 percent, or by some 14 million people.(筑波大学)

英文解釈・訳

(9)①While the legal distinction between terrorism and warfare  / ②is clear, / ③international law/ ④usually/ ⑤means/ ⑥little/ ⑦to terrorists/ ⑧,who convince/ ⑨themselves/ ⑩that/ ⑪their actions / ⑫are justified/  ⑬by a higher law.

①テロと戦争の法的な区別は~だけれど②明白だ③国際法は④通常⑤意味をなす⑥ほとんど~ない⑦テロリストに対して⑧(彼ら:テロリスト:は)確信させる⑨自分自身に⑩(that以下のことを)⑪彼らの行為は⑫正当化される⑬より高い法によって

,who以下は、関係代名詞の非制限用法でございまして、コンマの前で一度切るように訳をすることが基本でございますが、その際に、and, butやforを補った形で訳していただけますと、自然な日本語になるのでございます。

*テロと戦争の法的な区別は明白であるが、国際法は通常、テロリストにはほとんど意味をなさない。というのも(for)、テロリストたちは自分たちの行為がもっと崇高な法によって正当化されると確信しているからである。
管理人

わにまろ

わにまろ
”わにまろチャリティグッズ”のご購入ご協力をお願い申し上げます。売上金は全額「あしなが育英会」さまを通じまして東日本大震災の被災児童・生徒に送られます。是非ご協力くださいますよう、心よりお願い申し上げます。

また、チームわにまろ基金では、資金的にご協力いただけるサポータさまからの募金をお願いいたしております。みなさまの温かいお心添えをお待ちいたしております。*「ゆうちょ」からご送金の場合 番号 14160 39441591 *他の金融機関からご送金の場合 店名 四一八(よんいちはち) 店番418 普通預金口座番号 3944159

口座名義はいずれも「チームわにまろありがと基金」でございます。

みなさまから頂戴いたしましたお金は、わにまろクリップの売上金全額とともに「あしなが育英会」さまを通じまして東日本大震災の被災児童・生徒に送らせていただきます。よろしくお願い申し上げます。拝

RSS
QRコード
QR
お客様累計
フリーエリア
目の見えない方・見えにくい方のための総合福祉施設「社会福祉法人日本ライトハウス」
最新記事
最新コメント
分類
月別アーカイブ
リンク
検索
最新トラックバック